В моем мозгу замерцали сонмища исторических кинокадров.
– Остановите их! Не иначе, это казнь! Расстрел! Сделайте что-нибудь!
– Невозможно. Мы же на орбите. В ближайшие пятнадцать минут ничем нельзя помочь, кроме ракеты со взрывчаткой, но она тут явно противопоказана.
– Забудьте! – Сунув руки в рюкзак, я свистнул псевдопсу: – Бобик! Лови!
Он высоко подпрыгнул и поймал зубами газовую гранату.
– Беги! Вон туда! Слышал адмирала? Подбеги к тем ребятам и хорошенько укуси эту штуку.
Последние слова я кричал хвосту, исчезающему среди кустов. Мы схватили рюкзаки и бросились следом. Флойд легко обогнал меня, и к тому моменту, когда я, спотыкаясь и задыхаясь, добежал до места казни, схватка отошла в историю. Задрав хвост, наш славный приятель лаял и указывал на поверженные тела.
– Бобик, ты – лучший друг человека. Отличная работа. – Я едва одолел искушение погладить искусственную шерсть.
– Это в порядке донесения, – уделил я внимание рации. – Все – мужского пола, у всех стрелковое оружие. На двенадцати – камуфляжная форма. Тринадцатый – вот уж точно, несчастливое число – раздет до пояса и привязан к столбу.
– Он не ранен?
– Невредим. – Я дотронулся до шеи тринадцатого и уловил вполне нормальный пульс. – Вовремя мы встряли. Вот что интересно: он молод, моложе остальных. Как быть дальше?
– Компьютер стратегического планирования принял решение. Соберите все оружие. Возьмите пленного и отступайте на безопасное расстояние, затем допросите его.
Распуская узлы на запястьях юноши, я с отвращением фыркнул.
– До этого можно было додуматься и без компьютера стратегического планирования.
Флойд подхватил падающее тело и взвалил на плечо. Я поднял рюкзаки и дернул подбородком.
– Давай в укрытие, вон в ту балку.
Граната, взорванная Бобиком, содержала быстродействующий газ. Один вдох, и ты спишь. Но этим быстродействие не исчерпывалось – через двадцать минут спящие должны были проснуться. И все двадцать минут ушли на то, чтобы по мокрой глине изглоданного дождями оврага перетащить «языка» и кладь на сухое местечко под кручей. Там наш пленник – или гость? – закрутил головой и забормотал. Мы с Флойдом и ходячим талисманом сидели и смотрели. Долго ждать не пришлось. Парень что-то пробубнил, открыл глаза и увидел нас. Резко сел и изменился в лице от страха.
– Fremzhbuloj! – воскликнул он. – Amizhko mizh.
– Похоже на жутко испорченный эсперанто.
– А разве могло быть иначе, если его род сотни лет обходился без внешних контактов? Говори медленнее, он поймет.
Я повернулся к юноше и поднял руки ладонями вперед, полагая, что здесь, как и во всей Галактике, этот жест означает «мир».
– Ты не ошибся, мы чужестранцы. А что еще ты сказал? «Мои друзья», да?
– Друзья, да! Друзья! – Он закивал, как безумец, и отшатнулся от Бобика, которому приспичило гавкнуть.
– ИРИНа, я тебя умоляю! Заткни пластмассового пуделя. Он пугает нашего гостя.
Псевдопес перестал лаять и вымолвил:
– Я всего лишь хотела сообщить, что вступила в контакт с наблюдателями. По их словам, усыпленные пришли в себя и ретировались.
– Прекрасно. Ты все фиксируй, а после доложишь. – Я повернулся к «языку», который ошалел при виде говорящей собаки. – Валяй дальше, приятель. Меня зовут Джим, его – Флойд. Мохнатого трепача – Бобик. У тебя тоже есть имя, я угадал?
– Меня зовут Дредноут, сын Неотзывчивого.
– Рад знакомству! А теперь не соблаговолишь ли поведать, почему тебя едва не отправили в расход?
– Неподчинение приказу. Я стоял в Карауле. Видел приближение вашей группы. Открыл огонь из Караульной Турели… но не гневайтесь, чужеземцы! Я стрелял мимо. Открывать огонь разрешается только с ведома Начальника Караула. Поэтому меня отправили на казнь. Я не спросил разрешения.
– У всех бывают ошибки.
– Это не ошибка. Я выполнял приказ.
– Ты хоть что-нибудь понял? – поинтересовался Флойд.
– Немногое. Скажи-ка, Дредноут, кто, если не Начальник Караула, приказал тебе стрелять?
– Это было коллективное решение.
– Что значит – коллективное?
– Я не вправе рассказывать.
– Понятно. Не хочешь выдавать товарищей. – Я панибратски хлопнул его по спине и обнаружил, что он дрожит. – Холодает вроде. Дам тебе куртку.
Я зарылся в рюкзак и, конечно, не упустил случая поболтать по радио.
– Ну что, идеи есть? Если не у вас, то у бесценного компьютера стратегического планирования?
– Да. Если «язык» не желает разговаривать, то, возможно, упомянутые им сообщники будут откровеннее. Попытайся встретиться с ними.
– Ладно. – Я вернулся с курткой. – На, Дредноут, не мерзни. – Он поднялся и натянул куртку. – Вот так-то лучше. А сейчас я тебе скажу, что думаю. Если не желаешь кое о чем рассказывать, не надо. Но как насчет товарищей, о которых ты говорил? Может, они согласятся объяснить нам, что происходит?
Он прикусил нижнюю губу и замотал головой.
– Нет? Попробуем по-другому. Ты не хочешь вернуться к своим? Потолковать, узнать, не готов ли кто-нибудь встретиться с нами? Согласен?
Он перевел взгляд с меня на Флойда, затем опустил его на Бобика, помахивающего хвостом, и наконец решился.
– Следуйте за мной.
Он был молод, силен и бежал уверенной трусцой. Флойд и механическая шавка подражали ему без особого труда, ко мне же мигом вернулись боль и слабость. Я тащился в хвосте и вскоре вынужден был взмолиться о передышке, но за миг до этого Дредноут остановился на краю полпеттоновой рощицы.
– Ждите здесь, – сказал он, когда я, жутко сопя, доковылял до них.